Un reducto de pensamiento infantil le susurra

< Previous | Next >
  • Marcela Ivonne Schiaffini

    New Member
    Italian
    Trattasi di un racconto che sto traducendo. In pratica il protagonista ricorda che una volta con una trappola è riuscito a catturare un opossum sotto il frigorifero e siccome ha appena capito che sotto il divano c'è qualcosa (un serpente a sonagli in questo caso) prima di andare a vedere cosa ci sia sotto il divano dice:

    Un reducto de pensamiento infantil le sussura: "esta zaringueya ha venido para vengarse", y empuña una escoba con aprensión.

    Non riesco a capire se sia "un ridicolo" "una specie di ...".. Idee? Grazie !
     

    Mastoc

    Senior Member
    Castellano
    Un reducto es un lugar apartado del resto, ya sea físicamente o porque allí existen condiciones diferentes a las del entorno.
    Puede tratarse de una fortificación, un refugio o una zona en la que se encuentran variedades de plantas o animales que no son comunes en otras partes.
    También se lo suele usar para designar un lugar de reunión de personas con características particulares.

    El caso de "reducto de pensamiento infantil" no tiene una relación directa con lo anterior ya que la asociación de las palabras reducto y pensamiento no encajan muy bien.
    Se puede interpretar que la persona en cuestión conserva en alguna parte (de sus pensamientos o de su cabeza) algunos pensamientos infantiles.
    Lamento no saber como expresarlo en italiano, pero espero que ayude.
     

    Saoul

    Senior Member
    Italian
    Io direi qualcosa tipo:

    Una voce che apparteneva ai suoi remoti ricordi infantili gli sussurrò...

    Oppure userei espressioni come:

    Un remoto pensiero infantile...
    In un remoto angolo dei suoi ricordi di bambino...
    Un ricordo lontano della sua infanzia...
     
    < Previous | Next >
    Top