Un seul être vous manque et tout est dépeuplé

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by free_mind_soul, Jun 29, 2007.

  1. free_mind_soul New Member

    Hi everyone!
    I'm still new here.I discovered this sight while looking for a meaning of the french phrase..I'd just like to know if this phrase,"une seule hetre vous manque, est le monde depeuple", is correct. I've been learning French with my tutor, but I stopped..so, I'm not really sure if I remembered it well..is this right?this is a really nice phrase he told me..so i'd just like to double check, before using it..thanks a lot!
  2. boterham Senior Member

    Rijsel, France
    French, France
    It should read 'un seul être vous manque et le monde est dépeuplé'.
  3. Nizo Senior Member

    Un seul être vous manque et tout est repeuplé. (La guerre de Troie n'aura pas lieu, Jean Giraudoux)...

    Un seul être vous manque et tout est dépeuplé. (Lamartine)
  4. Ceveryne Member

    Etampes (near Paris)
    France and french

    the sentence you're looking for is :

    Un seul être vous manque et tout est dépeuplé

    Lamartine wrote it :)

    Just for you to know : hêtre is a tree. I don't remember the exact word.
  5. Nizo Senior Member

    Hêtre is a beech tree in English. I've seen several variants of the phrase that use hêtre as a play on words.
  6. jierbe31 Senior Member

    French from France
  7. Mamarc Member

    Belgium French
    "Un seul hêtre vous manque et le monde est de peuplier" :D
  8. free_mind_soul New Member

    merci beaucoup!

    ah, okay, je comprends actualement..hehe..is this tense right..

Share This Page