No Tegs it's not about customers "dimensions"
He needs to explain to costumers that the there are 2 different fashion lines: the first one, more expensive I suppose, dedicated to medium/high target customers, the latter, less expensive, to medium (average? I don't know...) target customers.
Sorry, but target sounds very strange here. I would say dedicated to high-end customers and mid-range (or maybe budget) customers.THANK SO MUCH!!! NOW I KNOW WHAT CAN I SAY IT! SO the first one, more expensive dedicated to medium/high target customers, the latter, less expensive, to medium target customers.
Middle-high budget customers sounds really strange in English. The term middle-high is just not used. If you wanted to say middle to high (including both categories in one), then you would say something like mid-range to high-end customers.What about middle-high [budget] customers ? Medium/high sounds like a double choice to me, not a category in between, which is what chichi needs, I guess
This is a different concept. You can say a high-value customer, but this is referring to how valuable the customer is to the business in question.
No, in terms of marketing these are the only categories taken into consideration in Italy too. I think your explanations were all very clear and appropriate.As far as I know, there isn't a category between middle and high. You are either a 1) low-budget customer 2) mid-range customer or 3) high end customer. Is there an extra category in Italy?