una falda escocesa de/con cuadros verdes y rojos

Magg

Senior Member
Spain / Spanish
Si 'kilt' es 'falda escocesa' (la típica con tablas y cuadros), ¿Cómo se diría en inglés 'una falda escocesa de/con cuadros verdes y rojos'?
 
  • Magg

    Senior Member
    Spain / Spanish
    Massod,

    Perdona que insista, pero aún estoy más confundida. Dos dudas:

    1. 'Tartan' ¿es exclusivo para nombrar la tela de la falda escocesa, o para cualquier tela de cuadros?

    2. ¿Cómo exáctamente traducirías: 'María lleva una falda escocesa de cuadros azules y amarillos'?
     

    Masood

    Senior Member
    British English
    Magg said:
    Massod,

    Perdona que insista, pero aún estoy más confundida. Dos dudas:

    1. 'Tartan' ¿es exclusivo para nombrar la tela de la falda escocesa, o para cualquier tela de cuadros?

    2. ¿Cómo exáctamente traducirías: 'María lleva una falda escocesa de cuadros azules y amarillos'?

    1. No. Tartan es el nombre de la tela en general.
    2. Maria wears a skirt of blue and yellow tartan, pero toma nota: yo no soy escoces, pero creo que en general, solo los hombres llevan 'kilts'.
     

    Magg

    Senior Member
    Spain / Spanish
    Creo que ya lo tengo más claro.
    'Kilt' es la típica falda escocesa que llevan los hombre en Escocia, y 'tartan' es el tipo de tela.

    Para tu información, aquí las algunas niñas pueden llevar faldas de ese tipo, y las llamamos faldas escocesas; aunque es cierto que es una prenda clásica y cada vez se utiliza menos.
     

    David

    Banned
    El diseño de cuadritos al estilo tartan con frecuencia se llama plaid en inglés, aunque propiamente el plaid es la prenda que usaban los hombres, formando kilt y pasando sobre el hombro un poco como un sari femenino indio. Pero muy menudo se dice "a plaid flannel shirt" or a plaid jacket. Cuando son cuadritos de otra forma, no al estilo escocés, se dice check, como por ejemplo a checked or checkered table cloth, a hideous checkered tie, etc.
     

    Magg

    Senior Member
    Spain / Spanish
    David said:
    El diseño de cuadritos al estilo tartan con frecuencia se llama plaid en inglés, aunque propiamente el plaid es la prenda que usaban los hombres, formando kilt y pasando sobre el hombro un poco como un sari femenino indio. Pero muy menudo se dice "a plaid flannel shirt" or a plaid jacket. Cuando son cuadritos de otra forma, no al estilo escocés, se dice check, como por ejemplo a checked or checkered table cloth, a hideous checkered tie, etc.

    UUMMM! You're always so accurate in your explanations.... I like it.
    Thanks David.
     

    jacinta

    Senior Member
    USA English
    Y también, un plaid de ciertos colores, de los colores originales de Escocia, se llaman "Scotch plaid". Cada familia tiene su propio "plaid". The Stewart plaid, por ejemplo. Entonces, una tela de estos colores se llama "scotch plaid" y de otros colores además de "Scotch", simplemente es de "plaid".
     

    David

    Banned
    Con todo respeto Jacinta, sí se dice así, pero "Scotch plaid" es americanismo. Cada familia tiene su propio tártan, lo cual usan para diseñar sus kilts, sus plaids, y otras prendas. He wore a kilt made with the Campbell tartan, and his wife had a dress cut like a plaid with the tartan of her family, the MacGregors.
     
    Top