una persiana para la puerta trasera, la cual (pronombre relativo compuesto)

JeSuisSnob

Ombudsmod
Mexican Spanish
Hola, compañeras/os.

Recientemente di una respuesta en un hilo del foro de Vocabulario Español-Inglés, que tiene que ver con el pronombre relativo compuesto "la cual". Ésta es la oración:

¿No ibas a darnos el presupuesto de una persiana para la puerta trasera —la cual nos serviría para proteger la casa del sol y de las moscas—?

Mi pregunta es, ¿les parece claro que el pronombre relativo compuesto "la cual" se refiere al antecedente "persiana"? Según yo, el contexto lo aclara, pero la verdad tuve un cierto temor al dar la respuesta, pues pensé que se podía prestar a confusión —ya que "persiana" y "puerta" son femeninos—. (Incluso, y esto debido a mi temor, puse entre rayas la oración que inicia con el pronombre relativo compuesto.)

¿Se les ocurre otra manera de redactar esa oración sin que haya esa posible confusión? :confused:

Como siempre, les agradezco.
 
  • Lexinauta

    Member Emeritus
    Castellano - Argentina
    '¿No ibas a darnos el presupuesto de una persiana —para la puerta trasera— que nos serviría para proteger la casa del sol y de las moscas?'
     

    JeSuisSnob

    Ombudsmod
    Mexican Spanish
    ¡Vaya rapidez, Lexinauta!

    Definitivamente me quedo con tu sugerencia. :thumbsup:

    Y entonces, ¿te parece que mi oración se puede prestar a la confusión o el contexto aclara que con "la cual" se hace referencia a "persiana"?
     

    Lexinauta

    Member Emeritus
    Castellano - Argentina
    No quiero generalizar, pero yo tuve que releer la primera parte de la frase para entender si se refería a la persiana o a la puerta.
    Mi propuesta también es válida cambiando las rayas por comas.

    Saludos.
     

    JeSuisSnob

    Ombudsmod
    Mexican Spanish
    Mi propuesta también es válida cambiando las rayas por comas.
    Sí, lo sé. ;)

    No quiero generalizar, pero yo tuve que releer la primera parte de la frase para entender si se refería a la persiana o a la puerta.
    Por cierto, tu versión es clara desde la primera lectura.

    Bueno, pues si quieres ir a poner tu respuesta a aquel hilo, yo estaría encantado (la verdad no me gustaría que la forera se fuera con una oración que no sea tan clara). Si no lo haces, me tomaré la libertad de comentarle de este hilo y de tu propuesta, ¿vale? :)

    Gracias y saludos.
     
    < Previous | Next >
    Top