unallocated time

< Previous | Next >

JUNIO

Senior Member
Spanish, Spain
Hola,

¿cómo traduciríais el adjetivo unallocated en este contexto? Es un curso en el que se aprende a gestionar el tiempo.

The goal is not to identify every task, but to identify recurring tasks and to spot unallocated time.

MI TRADUCCIÓN:
El objetivo no es identificar todas las tareas, sino identificar las que se repiten y localizar el tiempo no aprovechado


Gracias
 
  • Metztli

    Senior Member
    Mexico Spanish / English
    Hola Junio!

    No estoy segura que fuera no aprovechado... mas bien desubicado/mal colocado/suelto

    Ojala alguno te sirva! :)
     

    Metztli

    Senior Member
    Mexico Spanish / English
    A mí me parece que sí, pero al leer la oración completa no se oye bien.

    ... localizar/identificar el tiempo que nos queda libre.
     

    Antpax

    Senior Member
    Spanish Spain
    Hola:

    Yo diría "el tiempo sin usar/aprovechar" o "que no estamos usando/aprovechando", aunque a lo mejor suena un poco llano.

    Saludos.

    Ant
     
    < Previous | Next >
    Top