1. essperanza Senior Member

    spain spanish
    Hola.

    ¿Alguien sabe cómo se conoce el término "uncorking" en español? Este es el contexto qeu tengo. Habla una psicóloga sobre un asesino en serie...

    Maybe from that first homicide Richard Rogers
    felt some kind of thrill that awoke in him
    something that made him want to do it again.
    We call this the uncorking.

    Mil gracias!!
     
  2. dalv

    dalv Senior Member

    USA - Texas
    English - US
    Bueno, uncork (descorchar/destaponar) es quitarle el corcho o tapón a algo como a una botella de vino.
    The uncorking pudiera ser el desencadenamiento?
    I can't think of a better word at the moment hopefully you get other suggestions from a native
     
  3. Magazine

    Magazine Senior Member

    De Madrid al Cielo
    Español-España.
    Muy bueno, dalv!

    Fue el desencadenante.
     

Share This Page

Loading...