undisturbed ground

JUNIO

Senior Member
Spanish, Spain
Hola.

¿alguien podría ayudarme con esta expresión? ¿Se refiere a suelo virgen, suelo no arado/removido?

Os pongo el contexto:

The antidote will be much more difficult to replace. The plant grows only in undis­turbed ground. This year we plowed up everything in hope of a good crop.


Un saludo
 
  • Nicmarjel

    Senior Member
    England, English
    Creo que quiere decir que la planta solo crece en tierra no tocado y como acaban de remover todo será dificil encontrarla. No es exactamente suelo virgin - solo que lleva mucho tiempo sin tocarlo.
     

    romarsan

    Senior Member
    SPAIN - SPANISH
    ¿Será campos en "barbecho"?
    Este término se utiliza para denominar los campos que se han dejado descansar, al menos una temporada, sin cosechar ni arar la tierra...
     

    JUNIO

    Senior Member
    Spanish, Spain
    Juandiego, la frase se queda ahí. Lo de "campos en barbecho" es muuuy interesante... Lo único es q se trata de novela romántica y no sé yo si el término... per vaya yo no soy una experta y sé lo que es y luego la explicación siguiente lo aclara más.

    Muchas gracias Romarsan!!!!
     
    < Previous | Next >
    Top