Une traduction libre (FR)

Discussion in 'Deutsch (German)' started by L'irlandais, Oct 11, 2013.

  1. L'irlandais

    L'irlandais Senior Member

    Dreyeckland/Alsace region
    Ireland: English-speaking ♂
    Hello all,
    I would like to say une traduction libre, in German. To convey the idea that something has been translated freely by myself, as opposed to a Free (Google-type) translation.
    I guess it'd be more usual to say a loose translation, in English. Yes, I realise "uberzetsung" is part of what I'm looking for.

    (I do not mean "traduction gratuit" as suggested in the WR French-English Dico. :eek: )
  2. Demiurg

    Demiurg Senior Member

    The German term is "freie Übersetzung". If you don't have to pay it's called "kostenlose Übersetzung". ;)

Share This Page