Unità di apprendimento (UDA)

susy

Senior Member
Italian, Italy
Hello everyone,

I'd need help to translate the above: Learning Unit ? In Italian schools, it means programming lessons that touch different topics but are about the same subject. For example, a Unit about "salt" that involves History (the Romans and the way of salt), Economics, Law, Graphic and has a final product as a result like salt packaging.

I know that some American/English schools have "Units of Enquiry", but I don't think it's the same.

Many thanks!
susy
 
  • pebblespebbles

    Senior Member
    italiano
    Hi susy,
    I think your translation is fine. It makes sense in Italian. Only you should have put the English sentence in your title...every body that reads it will think you want to translate “unita’ di apprendimento” in English.
    But maybe I didn’t understand... anyway, yes , “Learning unit” is a fine translation of the Italian...
     

    susy

    Senior Member
    Italian, Italy
    Yes, that’s it ! I did want to translate Unità d’Apprendimento in English. So does Interdisciplinary Unit make sense in English ? Thank you !
     
    < Previous | Next >
    Top