I acutally don't think it's Turkish, either. Coincidently, it just gets a weird meaning and the words are perfectly ordered if "paa" is omitted.
Anka, or phoenix as it's known in English, is a mythical bird that dies in flames and is reborn from the ashes. So when we think about reborning process, it makes things less weird. Check out this sentence: "Anka ebe mi de kendi küllerinden tekrar doğabiliyor?"