unlabeled use


Italy - Italian
hello. I'm here again looking for your help. I have to translate this sentence: the authors have disclsed they will discuss unlabeled/investigational uses for Biatain Ibu.
unlabeled can be translated as : non previsti (o non dichiarati) ?
thank you
  • TimLA

    Member Emeritus
    English - US

    This is interesting.

    From my perspective it would be more common to say "off-label" use in a pharmacologic setting.

    I wonder if this was written by a non-native English speaker.

    In any case, "off-label" can be translated "per indicazioni non autorizzate".