unpopular actions

eroz

Senior Member
SPANISH
Hola:

Me pregunto como traduciríais "unpopular actions" en este caso: "The issues are important and unpopular actions need to be implemented."

"La cuestión es importante o se necesitan implementar acciones impopulares"

Suena Spanglish. Es que me suena raro traducir "issues" como temas porque hablamos de cuando seguir una estrategia, entonces yo diría más cuando "la cuestión/el tema es importante" más que los "temas" ¿no? Y luego, ¿qué os parece eso de acciones impopulares?

:confused:
 
  • Silvana del Val

    Senior Member
    Spanish Argentina
    Hola:

    Me pregunto como traduciríais "unpopular actions" en este caso: "The issues are important and unpopular actions need to be implemented."

    "La cuestión es importante o se necesitan implementar acciones impopulares"

    Suena Spanglish. Es que me suena raro traducir "issues" como temas porque hablamos de cuando seguir una estrategia, entonces yo diría más cuando "la cuestión/el tema es importante" más que los "temas" ¿no? Y luego, ¿qué os parece eso de acciones impopulares?

    :confused:
    Hola eroz.
    Yo lo traduciría como; La cuestion/el tema es importante y es necesario tomar medidas antipáticas
    Espero que te sirva.:)
    Saludos.
    Silvana
     

    patacones

    Senior Member
    Panama English
    Otras posibles opciones: acciones que no gozan de popularidad ... acciones que no son del agrado de la mayoría.
     
    < Previous | Next >
    Top