unseeing eyes

< Previous | Next >

Haroon

Senior Member
Arabic-Egypt
Dear all;
The following sentence describe an emergency case:
A diver at the surface begins to struggle.
He has wide, unseeing eyes and he has pushed off his mask.
what is the best translation for the underlined word?
Thanks in advance!
 
  • ayed

    Senior Member
    Arabic(Saudi)
    Dear all;
    The following sentence describe an emergency case:
    A diver at the surface begins to struggle.
    He has wide, unseeing eyes and he has pushed off his mask.
    what is the best translation for the underlined word?
    Thanks in advance!
    I would say :
    زائغ البصر
     

    Xence

    Senior Member
    Algeria (Arabic - French)
    I would rather say شاخص البصر or عيناه شاخصتان .
     

    Haroon

    Senior Member
    Arabic-Egypt
    Dear AndyRoo;
    Thanks a lot for that Good Memory, I forget it completely, you see, sometimes one suffers from unseeing eyes!!!! thanks again
    Dear Mods, Please Act!
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top