Hi everyone,
I'm having a little trouble translating a sentence from English to Italian. The context is that my friend told me that she was having trouble enrolling in a particular university class, but another lecturer from the same field allowed her to attend her class until my friend could get her enrollment issues resolved. I am trying to say:
I’m glad that the lecturer let you attend her class until everything got sorted out.
My attempt is:
Sono contenta che la professoressa ti abbia permesso di frequentare la sua lezione fino a quando non tutto fosse risolto.
However, I am confused about a few things:
(1) Is "fino a quando non" the correct phrase to use, or should I use something like "finché non" instead?
(2) Is it correct to say "fino a quando non tutto" or should it be "fino a quando tutto non"?
(3) Did I use the correct tense after "fino a quando non"? I often get tripped up about which tense to use.
(4) What is the best way to express "to sort out"? I found a couple of different verbs, like "sistemare" and "risolvere", but I don't know if either of those are appropriate.
Thank you for your help.
I'm having a little trouble translating a sentence from English to Italian. The context is that my friend told me that she was having trouble enrolling in a particular university class, but another lecturer from the same field allowed her to attend her class until my friend could get her enrollment issues resolved. I am trying to say:
I’m glad that the lecturer let you attend her class until everything got sorted out.
My attempt is:
Sono contenta che la professoressa ti abbia permesso di frequentare la sua lezione fino a quando non tutto fosse risolto.
However, I am confused about a few things:
(1) Is "fino a quando non" the correct phrase to use, or should I use something like "finché non" instead?
(2) Is it correct to say "fino a quando non tutto" or should it be "fino a quando tutto non"?
(3) Did I use the correct tense after "fino a quando non"? I often get tripped up about which tense to use.
(4) What is the best way to express "to sort out"? I found a couple of different verbs, like "sistemare" and "risolvere", but I don't know if either of those are appropriate.
Thank you for your help.