untold national treasure forfeited

< Previous | Next >

yunus06

Member
Spanish Spain
Hola a todo el mundo, ¿alguien podría ayudarme con el término forfeited ya que me está costando bastante encontrar el término correcto en español:

"With 50,000 American lives lost, and untold national treasure forfeited..."

Mi intento:

"Con 50.000 vidas estadounidenses perdidas y una incalculable cantidad de dinero de la tesorería nacional de EEUU perdida..."

Gracias de antemano.

Carlos
 
  • donnacim

    Senior Member
    USA- English
    Sin saber el contexto, me parece que aquí "national treasure" quiere decir "tesoro nacional." Normalmente no es una frase que refiere al dinero.

    En cuanto a lo de "forfeited" yo creo que "perdida" sirve bien.

    Saludos.
     

    paget

    Member
    English - US Mainly southern AZ and SF Bay Area
    Yo usaría una palabra como "desperdiciar" aquí para comunicar la idea que el tesoro fue malgastado. Y también para no usar la misma palabra dos veces.
     
    < Previous | Next >
    Top