Queridos amigos:
Estoy traduciendo un texto sobre la terapia neoadyuvante en el cáncer pancreático,
y estoy atorada con esto:
Contexto:
However, in upfront resectable disease, a meta-analysis found no benefit to neoadjuvant therapy.
Mi intento:
Sin embargo, en la enfermedad resecable avanzada, un meta-análisis no encontró beneficio con la terapia neoadyuvante.
Traduje "upfront" como "avanzada", porque el significado de la palabra, "preventivo" o "por adelantado", no me hace sentido
en esta frase. Pero, la traducción no me convence.
¿Podrían ayudarme?
¡Gracias!
Estoy traduciendo un texto sobre la terapia neoadyuvante en el cáncer pancreático,
y estoy atorada con esto:
Contexto:
However, in upfront resectable disease, a meta-analysis found no benefit to neoadjuvant therapy.
Mi intento:
Sin embargo, en la enfermedad resecable avanzada, un meta-análisis no encontró beneficio con la terapia neoadyuvante.
Traduje "upfront" como "avanzada", porque el significado de la palabra, "preventivo" o "por adelantado", no me hace sentido
en esta frase. Pero, la traducción no me convence.
¿Podrían ayudarme?
¡Gracias!