A student wanted to translate 'upset' to describe her reaction to an accident which, while involving some complicated factors, was due to an error on her part. She found fâché or vexé. I feel fâché suggests anger. Not sure about vexé. Does bouleversé work here? That seems perhaps too intense. I have always thought of it as 'overwhelmed' which is perhaps one step stronger than I think we need. What would you suggest please? The upset was strong enough to prevent her sleeping much that night. And she kept recalling the sound of the impact.