We have the word for inspired now, but what is the word for the noun?
Thanks
Thanks
Thanks! Glad you liked it!^Thanks for the additional choices. Very well put.
I was wondering about the more common English usage like "so and so is an inspiration for the youth", or "I seek inspiration from ...." meaning something that uplifts, encourages, and well inspire someone to do something.
وہ میرے لیے ایک مثال ہیں/کی حیثیت رکھتے ہیں - woh mere liye aik misaal haiN/kii Haisiyyat rakhte haiNChhaatr said:How does one say the following sentences in Urdu?
1. He is an inspiration for me,
وہ مجھ میں جوش/شوق/جذبہ پیدا کرتے ہیں ـــــــــ کرنے کے لیے - woh mujh meN josh/shauq/jazbah paidah karte haiN ________ karne ke liyeChhaatr said:2. He inspires me to...
This is not quite true Chhaatr Jii. Faylasoof SaaHib in the following thread, post 3 has given a one word answer, namely "ilqaa" which fits the context of your query. I thought I would visit an Urdu poetry forum and see what the Urdu poets use for "inspiration" and the answer I got there supports Faylasoof SaaHib's suggestion.Marrish SaaHib, I was looking for one Urdu word for inspiration but as you and other friends have indicated there is no single word for this...[..]
Qureshpor SaaHib, could you shed more light on which English meaning of the word inspiration does القا carry...or does it carry multiple meanings? Searching Urdu Lughat points to: inspirer, intuition and الہام/revelation.Qureshpor said:This is not quite true Chhaatr Jii. Faylasoof SaaHib in the following thread, post 3 has given a one word answer, namely "ilqaa" which fits the context of your query. I thought I would visit an Urdu poetry forum and see what the Urdu poets use for "inspiration" and the answer I got there supports Faylasoof SaaHib's suggestion.
http://forum.wordreference.com/showt...ighlight=ilqaa
“kehne ka matlab yeh hai k is she'r ka ilqaa (= inspiration) mujh Ghareeb-ul-zamaaN ko shaa'ir-e-jamaal janaab-e-Firaaq* Gorakhpuri ki nazm "husn ki devi" ke chaNd ash'aar se huaa --- “ (Raj Kumar “Qais”)
Raghupati Sahay “Firaaq” Gorakhpuri (1896-1982)
xud apne bhed se maHram kiyaa jise chaahaa
kisii ko ho gayaa ilqaa, kisii ko xvaab hu’aa
Shaikh Imdaad Ali “Bahr” (d 1878)
فیروز الغات: القا: ڈالنا ۔ غیب سے دل میں ڈالنا ۔ وہ بات جو خدا دل میں ڈال دےالقا ہونا: (1) دل میں کوئی بات پڑنا (2) غیب سے دل میں کوئی بات آنا
Could ilqaa be used in the blanks below?Chhaatr said:How does one say the following sentences in Urdu?
1. He is an inspiration for me,
2. He inspires me to...
This is what Faylasoof SaaHib has said about "Inspiration" in # post 3.^ From UrduMedium SaaHib's response (post #4) and Faylasoof SaaHib's answer (post #5), it seemed that ilqaa would be limited to the meaning of وحی / الہام.
So, depending on context, "ilqaa" = "inspiration". Agreed? Then UM SaaHib responds in # post 4Depending on the context: وحی waHii / الہام ilhaam / القا ilqaa [...]
This implies that he was looking for a more day to day usage, not what he I presume considered as literary. To satisfy this request, Faylasoof SaaHib replied.^ [...] I was wondering about the more common English usage like "so and so is an inspiration for the youth", or "I seek inspiration from ...." meaning something that uplifts, encourages, and well inspire someone to do something.
All this shows is that "ilqaa" indeed means "inspiration". According to your # post 8, "ilqaa honaa" is equivalent to "dil meN ko'ii baat paRnaa". Is n't this "inspiration"? It also means that Faylasoof SaaHib, in addition to the providing literary examples then goes onto describe simpler ways of including the idea of "inspiration". This does not in any way negate the non-existence of the concept of "inspiration" embodied in "ilqaa".Thanks! Glad you liked it!
For your example UM SaaHib, the first thing that comes to mind is the word مثال mithaal, i.e. mithaal bannaa / honaa = To become / be an example for someone and thus inspire them.
maiN unkii mithaal (apne) saamne rakhtaa huuN = I have him / her as an example in front of me = I seek inspiration from him / her.
Theoratically, yes but in Urdu we do have other ways of expressing these meanings.You have stated:"ilqaa" which fits the context of your query. Could ilqaa be used in the blanks below?
1. woh mere liye ______ haiN
2. woh mujhe ______ karte haiN
اب ہو سکے تو ہمیں ہندی ادب سے پریرنڑا کے استعمال کی ایک آدھ مثال دے دیں۔ بڑی مہربانی ہو گی۔
I'm sorry I skipped very important pieces of information from the above posts but I have a question which relates only to the relevant chunks: Chhaatr SaaHib, could you please reproduce any literary quote with "prerNRaa" in Hindi? Also I would be grateful to you to complete your sentence no. 2 both in English and Hindi. Perhaps it will make the context we need. I experience your Hindi sentence as not complete. Thanks in advance!Could ilqaa be used in the blanks below?
1. woh mere liye ______ haiN
2. woh mujhe ______ karte haiN
It appears that words related to the root حرّك (such as محرک ، حرکت) would be quite similar to प्रेरणा...!? As marrish SaaHib has requested, examples of usage would be appreciated!S پريرنا प्रेरणा preraṇā, s.f. = S پريرن प्रेरण preraṇ, s.m. Urging, inciting; sending, despatching, directing, ordering; instigation, impulse, passion; direction, injunction, order, command; (in Gram.) a causal verb:—preraṇārthak (preraṇa+arthak), adj. Having the sense of inciting, or of the causal verb;—preraṇārthak kriyā, s.f. the causal verb.
As a believer, this should not have caused any "doubt" in your mind since...وَالْقَدْرِ خَيْرِه وَشَرِّه مِنَ اللهِ تَعَالىThanks for the detailed reply Qureshpor SaaHib. Wherever Platts uses the word inspiration, it seems to either refer to divine revelation or inhalation. This observation had led me to question ilqaa's meaning and usage.[...]
Chhaatr SaaHib, could you please reproduce any literary quote with "prerNRaa" in Hindi? Also I would be grateful to you to complete your sentence no. 2 both in English and Hindi. Perhaps it will make the context we need. I experience your Hindi sentence as not complete. Thanks in advance!
My post # 19 is very relevant as I have attempted to explain in my PM to you. It is true words get compartmentalised but as far as "ilqaa"'s use is concerned, just visit the alt.language.urdu.poetry and search for ilqaa and you will see it is used for "inspiration" from another person/poet. But if you still have doubts, there is not much that I or anyone else can do apart from provide you with further examples.^ I think it would be better to end this discussion here Qureshpor SaaHib so that the thread doesn't go off topic! However, I will say that it was exactly because of this reason that I had questioned your comment (that ilqaa can be used as a one word equivalent for the sentences in the opening post) and was hesitant/unsure about using it, because it seemed odd to use a word in regular context that seems to usually be used in religious contexts.*
*(If this didn't make sense, please refer to Faylasoof SaaHib's post #19 and my post #20 in this thread.)
vuh mashq rahii aur nah shauq hai MominI agree that it is used mostly in religious contexts, in the row with ilhaam and waHii but accidentally, this one e.i. ilqaa is also used outside of religious context too. ilhaam is used the most of them. I see no reason for ilqaa not being used in secular context but I would oppose using ilhaam or waHii in this way. However, ilhaam as being the most popular word can be de-sacralised too as in religious thought no human is able to "inspire" other but by means of God. Apart from the discussed, I have used the word "aamad" to mean the same. It might be taken as a "revelation", most of the time, but inspiration is not very remote from it.
Thanks again for your detailed explanations Qureshpor SaaHib. I hope you didn't mind my questions, which were asked only out of genuine interest of understanding the usage.Qureshpor said:My post # 19 is very relevant as I have attempted to explain in my PM to you. It is true words get compartmentalised but as far as "ilqaa"'s use is concerned, just visit the alt.language.urdu.poetry and search for ilqaa and you will see it is used for "inspiration" from another person/poet. But if you still have doubts, there is not much that I or anyone else can do apart from provide you with further examples.