Dear Foreros,
I was wondering how you would refer to reach/reaching and not in the context of getting somewhere. So for instance if you reached for your wallet, only to find that it is stolen, what term would be used. Or you reached for the remote? PohaNchnaa in this sense doesn't sound right. I would love an example sentence but save that any help is better than nothing. Haath baRhaanaa perhaps? Other example sentences could be he reached into his bag or out the window.
There's an English saying "reach for the stars" which literally evokes the idea of an individual extending their arms to reach the stars. The saying means to aim high.
There's a quote which is erroneously used reach for the moon and you'll land on the stars. Logically, a better version would be "reach for the stars and you'll land on the moon." I would appreciate a translation if possible.
Another example of reaching that I'd like addressed is when someone is trying hard. Let's imagine a detective was clutching at straws to join pieces together in making a case one would say he/she were reaching. The idea is that someone is figuratively reaching into the distance/depths to get to the bottom of something.
If I were to guess I'd say kuch ziyaadah he BaRhnaa/Had se baRhnaa, although my suggestions seem far harsher than "you're reaching" (trying too hard). Perhaps the former is more suited than the latter.
Beshumaar peshgii shukriiyah
Regards,
Sheikh
I was wondering how you would refer to reach/reaching and not in the context of getting somewhere. So for instance if you reached for your wallet, only to find that it is stolen, what term would be used. Or you reached for the remote? PohaNchnaa in this sense doesn't sound right. I would love an example sentence but save that any help is better than nothing. Haath baRhaanaa perhaps? Other example sentences could be he reached into his bag or out the window.
There's an English saying "reach for the stars" which literally evokes the idea of an individual extending their arms to reach the stars. The saying means to aim high.
There's a quote which is erroneously used reach for the moon and you'll land on the stars. Logically, a better version would be "reach for the stars and you'll land on the moon." I would appreciate a translation if possible.
Another example of reaching that I'd like addressed is when someone is trying hard. Let's imagine a detective was clutching at straws to join pieces together in making a case one would say he/she were reaching. The idea is that someone is figuratively reaching into the distance/depths to get to the bottom of something.
If I were to guess I'd say kuch ziyaadah he BaRhnaa/Had se baRhnaa, although my suggestions seem far harsher than "you're reaching" (trying too hard). Perhaps the former is more suited than the latter.
Beshumaar peshgii shukriiyah
Regards,
Sheikh