Given below are two lines from Majaaz Lakhnawi's "Ye mera chaman hai". The extract is from a website where the explanation of some words were also given as shown below. Even after this explanation I'm not clear on the second line especially the part in bold. Ye mera chaman hai mera chaman, main apne chaman ka bulbul hun Sar-shaar-e-nigah-e-nargis hun, paa-basta-e-gesu-e-sumbul hun (chaman: garden; bulbul: nightingale; sarshaar: overflowing, soaked; nigaah: sight; nargis: flower, Narcissus; paa-bastaa: embedded; gesuu: tresses; sumbul: a plant with a plesant scent) Requesting Urdu speaking friends to help me understand this. Many thanks!