Uso de "Pur"

Luis Anselmi

Senior Member
Venezuela - Spanish
Amici italo-parlanti...

Ho bisogno di aiuto con l'uso del "pur". Vi ringrazzio di fornirmi alcune luci. Ad essempi:

"Ma anche i grani di sincerità, di purezza di nobiltà d'animo che ci sono PUR sempre in ogni essere." (tambien = pur ??)

Un'altra:

"Picolissimo, un vantaggio minimo, una lieve eccedenza, ma PUR sempre la posizione fondamentale di ogni possibile moralità ascendente."

Un'altra:

"Pur parlando l'italiano in modo corretto, conserva ancora l'accento anglosassone".

 
  • Necsus

    Senior Member
    Italian (Italy)
    Ciao, Luis. Ci provo (pur = pure)...
    Luis Anselmi said:
    Amici italo-parlanti...

    Ho bisogno di aiuto con l'uso del "pur". Vi ringrazzio di fornirmi (vi sarò grato se mi fornirete) alcune delucidazioni. Ad essempio:

    "Ma anche i grani di sincerità, di purezza di nobiltà d'animo che ci sono PUR sempre in ogni essere." (tambien = pur ??)
    Prima di 'sempre' direi che ha una funzione più che altro rafforzativa (anche togliendolo il senso non cambia molto), ma forse puoi considerare: 'pur sempre = comunque (de todos modos)'

    Un'altra:

    "Piccolissimo, un vantaggio minimo, una lieve eccedenza, ma PUR sempre la posizione fondamentale di ogni possibile moralità ascendente."
    Come sopra.

    Un'altra:

    "Pur parlando l'italiano in modo corretto, conserva ancora l'accento anglosassone".
    Questa è una costruzione particolare: usato con il gerundio (o il congiuntivo) ha il valore di 'sebbene' (aunque). Lo stesso nelle locuzioni 'quando pure', 'se pure', 'sia pure'.
    Ancora, come congiunzione, può avere il valore di 'tuttavia' [L'ho avvisato, pure non mi ha ascoltato], ma direi che non è più molto usato in questo senso.
    Come avverbio ha il valore di 'anche' (también) [Verrò io e pure mia sorella].
    Poi è usato nelle locuzioni 'pur di' (al fine di, allo scopo di) [L'ha accontentato, pur di farlo stare zitto] e 'pur senza' (anche senza) [Parlava del libro pur senza averlo letto].
     

    comeunanuvola

    Senior Member
    Italiano, Italia
    Penso che nel primo esempio si possa anche dire:

    L'ho avvisato eppure non mi ha ascoltato
    Sapevo che era un tipo losco, eppure l'ho affrontato

    che ha valore di comunque (sin embargo).

    Nuvola
     
    < Previous | Next >
    Top