Uso de vosotros y ustedes en España

Guiyón

New Member
Francés - Francia
Hola,

Tengo una pregunta para los hispanohablantes de la península sobre el uso de vosotros y ustedes. Ya existen hilos sobre su uso pero no tratan de lo que yo quería saber.

En España el se usa muchísimo, incluso con personas desconocidas. El usted es muy formal.
Mi intuición es que ustedes es usado aún menos que usted, y que es aún más formal. Os explico.
Cuándo se dirige a un grupo de personas, tratarlas de vosotros "diluye" el "tuteo plural" y luego es menos familiar que tratar a un miembro de este grupo de .
¿Es correcta mi intuición?

Otra pregunta: si te dirigieras a un grupo con personas que tratarías de y personas que tratarías de usted, ¿usarías vosotros o ustedes? Lo más cortés sería ustedes pero me parece que no ofendería a nadie que usaras vosotros.
¿Tengo razón?

Por ejemplo, en La flor de mi secreto de Pedro Almodóvar (1995) el personaje de Marisa Paredes trata a su madre de usted y a su hermana de , pero a las dos dice vosotras. (Ya sé que hoy en día nadie ustedea más a sus padres.)

¿Vosotros han usado ustedes mucho en vuestra vida?

Gracias
 
Last edited:
  • Lurrezko

    Senior Member
    Spanish (Spain) / Catalan
    Bienvenido, Guiyón.

    Tienes un montón de hilos que hablan de este tema en el foro. Es un tema complicado porque no hay una respuesta general, depende de muchos factores: el rincón del país, la edad del hablante, la edad de los interlocutores, etc. En mi caso (Cataluña y hablante tirando a sesentón), hablo siempre de ustedes a todo grupo de personas mayores que yo o a los menores cuando el contexto es muy formal. Me educaron así y me parece un uso de lo más natural.

    En cuanto a tu segunda pregunta, no creo que decidirse por un uso u otro cuando con los miembros del grupo usamos ambos tratamientos dependa de la cortesía. Mi intuición es que hacemos lo mismo que en contextos bilingües (cuando con algunos del grupo hablamos en un idioma y con otros en un idioma diferente: castellano y catalán, por ejemplo): según a quién te dirijas, en quién personalices el discurso, usas una fórmula (o idioma) u otra. Es decir, si miras a alguien a quien tuteas, pasas al vosotros, mientras que si diriges la mirada a la persona de al lado, a quien hablas de usted, pasas a usar el ustedes.

    Pero ya te darán más opciones. Saludos.
     
    Last edited:

    Guiyón

    New Member
    Francés - Francia
    Gracias por tu respuesta Lurrezko. Sí ya sabía que realmente no se podía escribir una regla general. La elección de las fórmulas de tratamiento depende de muchos factores.
    Es decir, si miras a alguien a quien tuteas, pasas al vosotros, mientras que si diriges la mirada a la persona de al lado, a quien hablas de usted, pasas a usar el ustedes.
    Eso confirma mi intuición: es posible (y seguro que es muy común) tratar a un grupo de vosotros incluso cuando a uno o varios miembros del grupo se trataría de usted.
    Dicho de otro modo, el grupo puede incluir a alguien que sería ofendido si le trataras de pero no le molestaría si trataras al grupo de vosotros.
     

    Lamarimba

    Senior Member
    Leo por ahí que durante la Revolución francesa, en el periodo conocido como el Terror, se hizo obligatorio el tuteo. Los nobles preferían perder sus elegantes cabezas a soportar que los tuteara un desgraciado.

    Sin embargo en España, hasta hace unas décadas incluso a los padres se los trataba de usted. Aún quedan vestigios de esta inveterada manía en algunas regiones apartadas, y cuando asistimos a una escena tal nos parece un viaje en el tiempo.

    El Excelentísimo Señor Rector Magnífico de la Univesidad de X me dijo una vez: Trátame de tú, que me haces viejo. Se las daba de progre, pero lo
    cierto es que era en un bar y coqueteaba como una mujerzuela, el gachó. Habría que verlo en su despacho.

    Y en fin, como soy de Andalucía Occidental y allí nos permitimos aberraciones como "ustedes no tenéis vergüenza" o sea, que conjugamos con naturalidad el "ustedes" con la segunda del plural, pues ustedes diréis (dirán, si prefieren) si no se complica la cosa.

     

    Lamarimba

    Senior Member
    "El uso de ustedes a costa de vosotros en Andalucía occidental se puede deber al hecho de querer igualar hacia arriba a una
    heterogeneidad en los interlocutores. Es decir, ante varios sujetos cuya relación de poder en relación con el interlocutor no es la misma, este puede tutear a algunos pero no a otros, por lo que opta por la cortesía al dirigirse al conjunto de ellos."

    Víctor Lara Bermejo lo dice. La negrita es mía.​
     

    Circunflejo

    Senior Member
    Castellano de Castilla
    Sin embargo en España, hasta hace unas décadas incluso a los padres se los trataba de usted. Aún quedan vestigios de esta inveterada manía en algunas regiones apartadas
    Y no apartadas también. Es más cosa del hablante que de la región. Mi padre siempre lo hacía y en su zona sino era el único, pocos más habría. Personalmente, en el siglo XXI aún me he encontrado a gente (mayor) hablando de usted a sus padres así que doy fe de que aún quedan vestigios del uso de ustedes con el fin de dirigirse a los padres de uno.
     
    Top