Hola Forum!!!
Tengo la duda en el uso de frases con "of the", sería lo mismo decir:
I had an inflammation of the joint........... que
I had a joint inflammation.
I have a damage of the joints........... que
I have a joints damage
Si no se pueden usar ambas opciones, en qué casos sí se deben usar y en qué casos no se pueden usar....
Muchas gracias........,
Tengo la duda en el uso de frases con "of the", sería lo mismo decir:
I had an inflammation of the joint........... que
I had a joint inflammation.
I have a damage of the joints........... que
I have a joints damage
Si no se pueden usar ambas opciones, en qué casos sí se deben usar y en qué casos no se pueden usar....
Muchas gracias........,