uso y manejo del suelo

WhiteTobi

Senior Member
Argentine Spanish
¡Hola!

¿Alguien me puede ayudar con la traducción de la siguiente frase?

Uso y manejo del suelo. Aquí va el contexto: Debido a las características topográficas de la zona donde se ubica el establecimiento, el uso y manejo del suelo está netamente destinado a la producción pecuaria.

Gracias
 
  • Kim Gordon

    Senior Member
    Spanish - Latin America
    Hola

    Yo diría: soil use and management

    estoy casi segura, que "suelo" deberías traducirlo como "soil" por el contexto que das...

    Espero que te ayude :)
     

    rafajuntoalmar

    Senior Member
    Castellano (tanto argentino como peninsu
    Hola:

    En mi opinión, el contexto que ofreces no es suficiente. Si se refiere al uso de la tierra (cuáles son las actividades humanas que se realizan en una región), me parece que a lo que se refiere es a "land use" (p. ej. http://en.wikipedia.org/wiki/Land_use). En cambio, si el enfoque es más geológico y se refiere a las modificaciones que el suelo ha sufrido, entonces sí, será "soil use and managemente" (hay una revista científica que se llama así: http://www.blackwellpublishing.com/journal.asp?ref=0266-0032).

    Un saludo,
     

    zumac

    Senior Member
    USA: English & Spanish
    En los Estados Unidos, no se traduce ni se usa la frase "uso y manejo del suelo."

    El uso de las tierras, terrenos, parcelas en cada municipio o localidad se rige por leyes llamadas "local zoning laws."

    Saludos.
     
    Last edited:
    Top