Utilisation du subjonctif en italien

Elfe des villes

Member
French
Bonjour à tous,

Je dois écrire un texte en utilisant des subjonctifs. Pouvez-vous me dire si mes phrases sont bien correctes ? Je parle en fait d'un cortège historico-religieux.

"Questo corteo è chiuso dal Carro d'Oro nel quale si trova il reliquario di Santa Waudru. Temo che Lei ne abbia mai sentito di questa santa. é in realta la patrona della città. Sembra che l'abbia salvata della pesta numerosi anni fa."

Merci pour vos remarques !
 
  • Necsus

    Senior Member
    Italian (Italy)
    Ciao, Elfe. I congiuntivi vanno bene, ma "Temo che Lei ne abbia mai sentito di questa santa" no. Forse è "Temo che Lei non abbia mai sentito (parlare) di questa santa"?
     

    Elfe des villes

    Member
    French
    Je comprends mes erreurs.
    1. J'ai oublié la négation.
    2. Le pronom "ne" ne doit pas être utilisé puisque le complément est présent dans la proposition.
    Merci Necsus pour ta correction !
     

    Elmoro

    Senior Member
    Italiano
    En fait, il y a aussi à reviser "della pesta" ("dalla peste") et "sembra che l'abbia salvata". C'est qui à avoir été sauvé?
     

    Elfe des villes

    Member
    French
    C'est la ville et ses habitants qui ont été sauvés de la peste. Comme j'ai dit auparavant qu'elle était la sainte patronne de la ville, je pensais que c'était compréhensible en italien. Merci Elmoro pour ta remarque !
     

    Kwistax

    Senior Member
    français - Belgique
    Le sens de la dernière partie se devine, mais tu pourrais reformuler comme ceci, il me semble.

    ...la patrona della città; questa sembra essere stata savlata dalla peste da Santa Waudru numerosi anni fa.

    (à la relecture, c'est encore plus compliqué! :D)
     
    < Previous | Next >
    Top