Vă mulţumesc din suflet pe tine...

Mallarme

Senior Member
AmEng., "lapsed" Korean
Vă rog, îmi puteţi spune dacă această frază este corectă?

Vă mulţumesc din suflet pe tine şi părinţii tăi.


Mersi!
 
  • Nu, varianta corectă e:
    "Vă mulţumesc din suflet, ţie şi părinţilor tăi".
    "Pe tine" este la acuzativ, or verbul "a multumi" cere dativul.
    Daca spui "te mulţumesc pe tine" nu înseamnă "Thank you" ci "I please you".
     
    Ok, I guess I wasn't very clear :)
    "Te" este forma de acuzativ a pronumelui "tu", iar "ţie" este cea de dativ. Daca foloseşti verbul "a mulţumi" în sensul de "to thank", atunci vei folosi mereu forma de dativ " ţie, îţi, -ţi".
    "Îţi mulţumesc foarte mult (ţie)". "Ţie" din final nu este necesar decât daca vrei sa subliniezi faptul ca îmi mulţumeşti mie şi nu altcuiva.
    În schimb, daca foloseşti verbul "a mulţumi" în sensul de "to please smb", foloseşti doar forma de acuzativ "pe tine, te".
    "Am făcut-o ca să te mulţumesc (pe tine)". (I did it to please you).
    Oh, and you're welcome :D
     
    Omg :eek:, no, your explanation was fine the first time. I understood it all but somehow I STILL made the mistake! How embarrassing! :eek::eek::eek::eek: Thanks for explaining it again.
     
    Sure, no problem. I'm glad I could help. And there's no need to feel embarassed. Your Romanian is very good. I'm actually surprised to find an American who speaks Romanian that well!!
    Alitza
     
    Back
    Top