Va be'

< Previous | Next >

disegno

Senior Member
United States English
Sembra che io senta " va be' " frequentamente. è una breve versione di "va bene", vero? Perchè ho un'amica di Milano che la dice spesso. Immagino che sia la stessa cosa come dire in inglese...'c'mon (come on), m'am (madam) o y'all (you all). è regionale di Italia settentrionale?

p.s. è bello avere un posto come questo, dove posso chiarire tutte le cose piccolissime con vanno in gira la testa.
 
  • Alfry

    Senior Member
    Italian
    va be' stands for va bene and it's more an interjection, such as "ok", "no problem", "it doesn't matter" (I've got no more ideas) than c'mon.


    abbiamo finito la birra:
    va be', abbiamo il vino

    can you give us some examples?
     

    disegno

    Senior Member
    United States English
    Alfry said:
    va be' stands for va bene and it's more an interjection, such as "ok", "no problem", "it doesn't matter" (I've got no more ideas) than c'mon.


    abbiamo finito la birra:
    va be', abbiamo il vino

    can you give us some examples?
    capisco bene il significato di va bene = okay. voglio dire che il modo in cui le suone sono messo insieme, o qualche lettera sono persa quando si parla...quindi la substituzione di un " ' "per le lettere che ci mancano. come in inglese quando si dice in fretta 'come on' noi sentiamo c'mon.
     

    Jana337

    Senior Member
    čeština
    disegno said:
    Sembra che io senta " va be' " frequentamente. è una breve versione di "va bene", vero? Perchè ho un'amica di Milano che la dice spesso. Immagino che sia la stessa cosa come dire in inglese...'c'mon (come on), m'am (madam) o y'all (you all). è regionale di Italia settentrionale?

    p.s. è bello avere un posto come questo, dove posso chiarire tutte le cose piccolissime con vanno in gira la testa.
    Intendi "a causa di cui mi gira la testa"?

    Jana
     

    Alfry

    Senior Member
    Italian
    disegno said:
    capisco bene il significato di va bene = okay. voglio dire che il modo in cui le suone sono messo insieme, o qualche lettera sono persa quando si parla...quindi la substituzione di un " ' "per le lettere che ci mancano. come in inglese quando si dice in fretta 'come on' noi sentiamo c'mon.
    ok, ho capito, credo.

    Intendi dire che quando da "va bene" diventa "va be'" si mette l'accento (') perché si omettono delle lettere!

    si, è proprio così
    esattamente come per un po' = un poco
     

    disegno

    Senior Member
    United States English
    Alfry said:
    ok, ho capito, credo.

    Intendi dire che quando da "va bene" diventa "va be'" si mette l'accento (') perché si omettono delle lettere!

    si, è proprio così
    esattamente come per un po' = un poco
    si, va be'!

    Posso scrivere questa, (come si scrive un po') o va be' solo sentito nella lingua parlato.
     

    disegno

    Senior Member
    United States English
    Jana337 said:
    Intendi "a causa di cui mi gira la testa"?

    Jana
    non esattamente...non voglio dire le cose che mi fanno girare la testa (o le cose che mi danno un mal di testa!) intendo invece, le piccole stupidagine nella testa che me ne domando, ma sembrano cosi insignificante di chiederne...ma in realità riempire le buce nella mia conoscenza della lingua.

    not exactly, I don't mean the things that make my head spin (or the things that give me a headache) I mean instead, the small silly things in my head that I wonder about, that seem so insignificant to ask about...but in reality fill in the holes of my understanding of the language.
     

    lsp

    Senior Member
    NY
    US, English
    originally: le cose piccolissime con vanno in gira la testa

    Could it be: che si girano nella testa (per la testa)...?
     

    Silvia

    Senior Member
    Italian
    che mi girano per la testa, or to say it with an idiomatic expression, which you like so much :D: che mi frullano in (per la) testa.
     

    lsp

    Senior Member
    NY
    US, English
    Silvia said:
    che mi girano per la testa, or to say it with an idiomatic expression, which you like so much :D: che mi frullano in (per la) testa.
    Nice, I do like it... Thanks! :)
     

    disegno

    Senior Member
    United States English
    Silvia said:
    che mi girano per la testa, or to say it with an idiomatic expression, which you like so much :D: che mi frullano in (per la) testa.
    Frullare....che bella questa parola!

    agitarsi, comparire d'improvviso nella mente: non capisco che cosa ti frulli per la testa | secondo come gli frulla, secondo il capriccio del momento ||| v. tr. agitare, sbattere col frullino o col frullatore: frullare le uova, la frutta.

    e questo brano interessante....
    l'origine di frullare...'Altri ammette, e sembra la ipotesi più accettabile, che sia onomatopeico da 'fru-fru', che è il suono di cosa ampia, come un'ala che si agita, che sbatte l'aria con qualche rapidità.
     

    Alfry

    Senior Member
    Italian
    think of my head as a mixer, all my thoughts whirling around in my brain while I'm thinking...
    that's "i pensieri che mi frullano in testa." :D
     
    < Previous | Next >
    Top