Vaivén

mglenadel

Senior Member
Brazilian Portuguese
Olá. Eu me deparei com um uso de vaivén (que entendo ser parecido com o “vaivém” no português) separado: “vai…vén” em um texto poético.
A pergunta: podemos fazer isso ou devemos “corrigir” a grafia?
 
  • Cainejo

    Senior Member
    Español-España
    "Vaivén" se escreve junto, sim, como "vaivém". Escrito assim, separado, acho que é licença poética. Se tem que traduzir, a eleição é sua, corrigir ou manter o jogo.
     

    Ari RT

    Senior Member
    Português - Brasil
    Se o autor/autora dividiu em ES, obtendo duas partes que não são palavras válidas naquela língua, então a divisão é proposital, a pausa resultante é proposital, o ritmo que ele/ela quis imprimir ao verso é aquele mesmo.
    Em PT seriam duas palavras válidas, mais fácil ainda. Não vejo razão para emendar.
    Nem veria se a tradução fosse ao revés, de PT (duas palavras válidas, vai e vem) para ES (duas figuras novas, vai e vén). A forma é atributo indissociável da poesia.
     
    Top