como digo "valores recuperables"?
Tks!!!
Tks!!!
Last edited by a moderator:
ElizabethD, antes que nada, debes dar un contexto. Después, proponer una traducción, y jamás perder la cordialidad.
Esta vez te puedo ayudar, se me ocurre recoverable o retrievable values.
MUCHAS GRCIAS... PROVEO EL CONTEXTO
En ningún caso los valores determinados para los diversos activos -por aplicación de las normas precedentes- podrán exceder a su valor recuperable, individualmente o en conjunto, según lo indiquen las normas contables.
Les parece que queda claro?
d)On no account shall the values determined for the various assets –under/in compliance with the preceeding regulations- surpass their retrievable values, individually or collectively, as accounting procedures might indicate.
G R A C I A S!