"Valse vrienden" tussen Nederlands en andere dialecten

Red Arrow

Senior Member
Dutch - Belgium
Valse vrienden zijn woorden waarvan je zou verwachten dat ze hetzelfde betekenen, maar toch niet. Zo betekent "klappen" in een groot stuk van Vlaanderen "praten". Limburg heeft een heleboel van die woorden.

Er staan er al een hoop genoemd op Wikipedia: Lijst van valse vrienden - Wikipedia
Maar volledig is het niet.

(NL = Nederland, VL = Vlaanderen, LIM = Limburg)

NL: handtas
VL: sacoche
LIM: valies

NL: koffer
VL: valies
LIM: koffer

NL: frikandel
VL: frikandel / curryworst
LIM: lange hamburger

In Limburg is net als in Duitsland een curryworst een worst met currysaus. Als je wat zalf op je lange hamburger wilt:

NL/VL: mayonaise
LIM: zalf

NL/VL: Ze is hard gevallen.
LIM: Ze is ziek gevallen. (ziek = hard)

NL: Ze is ziek geworden.
LIM: Ze is ziek geworden.
VL: Ze is ziek gevallen. (van het Frans)

Wikipedia vermeldt wel dat "patat" frietjes betekent in het Noorden van Nederland en aardappel in Vlaanderen, maar ze vergeten nog dat in het Zuiden van Nederland en in Vlaanderen een "patat op uw bakkes" een knal in je gezicht is.

Ik vroeg me af jullie er nog weten.
 
  • eno2

    Senior Member
    Dutch-Flemish
    • Als de voorzitter zegt dat de vergadering in een andere ruimte doorgaat, maar dat iedereen zijn tas moet meenemen, zullen de Vlamingen wellicht hun (koffie-)tas meenemen, de Nederlanders hun (boeken-)tas.
      [*]Het verzoek "loop eens naar het postkantoor" zullen Nederlanders al wandelend uitvoeren, Vlamingen gaan dan rennen.
      [*]Als een Vlaamse schooljuffrouw de kinderen vraagt op hun poep (hun achterste) te gaan zitten, zal dat bij een uitwisselingsprogramma met Nederlandse kinderen ongetwijfeld tot verwarring leiden
      [*]Waar een Vlaamse vrouw zich al eens graag een schoon kleedje koopt, noemt een Hollandse dat een mooi jurkje. Zij denkt bij schoon kleedje aan een gereinigd vloerkleedje of iets dergelijks.
      [*]Een Nederlander die in een Belgisch café bij zijn Belgische vrienden aankondigt dat hij "even moet poepen" (naar de WC gaan), zal mogelijk verbaasde dan wel bewonderende blikken krijgen omdat "poepen"in het Vlaams "neuken" betekent.
      [*]Zelfs binnen Nederland zelf, waar een Limburger het heeft over een spiekerbox, dan heeft hij het niet over zijn HiFi installatie, maar over een spijkerbroek.
    De beroemde poepen/neuken & poep/stront valse vrienschap ontbreekt natuurlijk niet. Valse vrienden - Wikipedia
     
    < Previous | Next >
    Top