Vamos ganando

jaymo92064

New Member
English - USA
Ayudame por favor en traducir esta frase:

Vamos ganando

Se parece muy fácil, pero la única tradución que puedo encontrar es

"we are winning"

que yo traduciría diferente, como:

"estamos ganando"

¿Es esta una frase idiomática?

Gracias de antemano,
 
  • Agró

    Senior Member
    Spanish-Navarre
    "Vamos ganando" se diferencia de "estamos ganando" muy poco; pero en la primera me parece que está implícita la idea de "de momento/hasta ahora".

    We are winning so far.
     

    jaymo92064

    New Member
    English - USA
    Ok,

    Gracis por la ayuda.

    Podría ser correcto. ¿Desde que esta frase viene de un coro de una cancion, es posible que se quería decir?:

    "Let's keep winning"???

    ¡Muchas gracias por la ayuda!
     

    Naidelyn Rodríguez M

    New Member
    Spanish
    Ayudame por favor en traducir esta frase:

    Vamos ganando

    Se parece muy fácil, pero la única tradución que puedo encontrar es

    "we are winning"

    que yo traduciría diferente, como:

    "estamos ganando"

    ¿Es esta una frase idiomática?

    Gracias de antemano,
    "We are winning" podría ser una traducción correcta sin embargo piensas que no lo es, ya que no se traduce literalmente como "estamos ganando" pero si puede significar lo mismo.
     
    Top