Hi I need to know the English for "vaneamiento" (del arroz). Vaneamiento refers to the hollowing out or emptying out of the rice grain, which becomes "vano" (empty). The expression "vaneo" is also used. It can be caused by mites (Steneotarsonemus spinki, for instance), insects, even worms, and also can be the result of weather conditions, issues with the water...), so it seems to be a catch-all word to describe an effect on the plant that leaves the farmer with no rice grain in an empty shell. Any ideas? Cheers Does "rice seedling blight" seem like a good solution to anyone? Or is it too specific or too broad a term to match "vaneamiento"?