Then, why bothering naming a 'special class'? *[note]
I thought that maybe there is some particular inflexion for 'special class' suru verbs that was irregular compared with the one for 'normal' suru verbs... or something like that. I've googled it like there's no tomorrow but I couldn't find anything.
Source=Edict. I'm aware that there's a thread related to this, but I couldn't find the answer there. Perhaps it's not there or it's written fully in Japanese. Is so, please post an English traslation here, please.
I don't know what a suru "special class" verb is supposed to be. To my knowledge, nouns can become verbs by adding する to them, as in 勉強する (study -> to study), but even when used like this, する still conjugates the same way.
Maybe the "special class" relates to how the verb can be used, rather than its conjugation.
I have no idea, Beejay, but this issue kind of bothers me. That could be the case, but I would like to find one example at least.
By the way, where can I find full tables with the conjugation of irregular verbs in Japanese? (and before someone tells me so, not just suru and kuru, I mean those "not so regular" verbs,those with 1 or 2 irregularities)
Yes, suru is not only different from main stream conjugations (consonant-stem and vowel-stem; or more traditionally godan and ichidan) but also manifests a lot of irregularities in compound verbs.
Reona has asked about irregularities in yūsuru. This verb has too many stories to tell so let me first use aisuru to show similar irregularities. This verb differs from suru in three conjugational paradigms (negative -nai, volitional -ō, imperative):
suru; shinai, shiyō, shiro (seyo)
ai-suru; ai-sanai, ai-sō, ai-se
Now back to yūsuru. The conjugation of this verb fluctuates between the original suru and the irregularities of the aisuru paradigm. I am not very fond of yūsanai but it is more common than yūshinai (which is the only correct form in legal documents). Imperative yūseyo (*yūshiro sounds terribly wrong anyway) may be a little archaic but I find it much better-sounding that the terse yūse. Volitional yūshiyō and yūsō are most difficult to make any judgement since neither seems to be a frequent occurrence.
One can argue that yūsuru has been able to resist the aisuru type of change due to its conservativeness. I don't find too many instances of yūsuru and its conjugations outside legal documents really.