Vení para que lo conozcás/conozcas. (español argentino)

Ornitorrinco

Senior Member
Costa Rica, Español
Hola a todos:
Necesito saber cuál es la expresión más común de usar en el español de Argentina, en especial de la provincia de Buenos Aires.

1. Vení para que lo conozcas. (con tuteo en presente de subjuntivo)
2. Vení para que lo conozcás. (con voseo en presente de subjuntivo)

(El contexto es: una persona llama a otra para presentárselo o para que conozca a una tercera persona.)

Según se sabe, la norma culta en Argentina es con tuteo en presente de subjuntivo y así se ha discutido en el foro en otras ocasiones, pero como soy centroamericano me suena rarísimo al oído la convivencia en una sola oración compuesta del voseo y el tuteo en esta oración en específico, por lo que recurro a ustedes.

Muchas gracias.
 
  • Calambur

    Senior Member
    Castellano (rioplatense) - Lunfardo
    Necesito saber cuál es la expresión más común de usar en el español de Argentina, en especial de la provincia de Buenos Aires.
    1. Vení para que lo conozcas. (con tuteo en presente de subjuntivo)
    2. Vení para que lo conozcás. (con voseo en presente de subjuntivo)
    Hola.

    En el castellano de Buenos Aires (por lo menos en el de la ciudad capital, porque la provincia es muy grande), ninguna de las dos sonarían muy naturales.
    Diríamos: Vení para conocerlo.
    Pero te sugiero que esperes otras opiniones.

    Saludos._
     

    Hakuna Matata

    Senior Member
    Español - Argentina
    Vení así lo conocés es la que me sale más fácil, pero las variantes son muchas.

    Concuerdo con Calambur en que las propuestas originales no suenan naturales.
     

    Hakuna Matata

    Senior Member
    Español - Argentina
    Igualmente intuyo que la pregunta original se relaciona con el hecho de que algunos (yo entre ellos) dirían conozcas (que corresponde al tú) antes que conozcás (que corresponde al vos) en medio de una conversación donde se está hablando de vos. Sé que en Argentina en general este cambio no se hace, pero a mí me sale así.
    No sé si es norma culta o son sólo variaciones locales/regionales.

    EDITO: para que no queden dudas, si las frases fueran:
    - Vení, quiero que lo conozcas, o bien
    - Vení, quiero que lo conozcás
    personalmente elijo la primera.
     
    Last edited:

    Ornitorrinco

    Senior Member
    Costa Rica, Español
    ¡Muchas gracias! Definitivamente, no voy a usar Vení para que la conozcás.

    Me pregunto si esa agramaticalidad que perciben en las dos construcciones propuestas originalmente será consecuencia de la “anormalidad” (la no pertenencia a la norma) del uso del voseo en presente de subjuntivo. Lo digo porque en regiones tuteantes, como el Valle de México, la frase Ven para que la conozcas se percibe como gramatical, incluso aparece en libros; lo mismo que Vení para que la conozcás, en regiones plenamente voseantes (en indicativo y subjuntivo de presente) como la provincia de Cartago, de Costa Rica, aunque admito que esta última no es la única que se usa para expresar la misma orden.
     

    Hakuna Matata

    Senior Member
    Español - Argentina
    A mí lo que me "hace ruido" es ese para que asociado con el verbo (ven o vení). No digo que sea una construcción errónea, simplemente no me suena natural. De la mezcla de voseo/tuteo ya respondí.
    Obviamente son mis percepciones personales, no sé qué opinará el resto de los compañeros bonaerenses.
     

    Dimplo

    Member
    Español - Chile
    ¡Muchas gracias! Definitivamente, no voy a usar Vení para que la conozcás.

    Me pregunto si esa agramaticalidad que perciben en las dos construcciones propuestas originalmente será consecuencia de la “anormalidad” (la no pertenencia a la norma) del uso del voseo en presente de subjuntivo.
    A mí como chileno me sorprendió mucho saber (hace años) que en la norma culta argentina se dice "cuando lo conozcas" y no "cuando lo conozcás". Sería interesante leer las respuestas de los argentinos para la frase "Vení cuando puedas" que tiene la misma “anormalidad” que percibe Ornitorrinco, pero que de acuerdo a la RAE es la manera como se habla (normativamente) en Argentina.
     

    Calambur

    Senior Member
    Castellano (rioplatense) - Lunfardo
    A mí como chileno me sorprendió mucho saber (hace años) que en la norma culta argentina se dice "cuando lo conozcas":tick:
    y no "cuando lo conozcás":cross:.
    Sería interesante leer las respuestas de los argentinos para la frase "Vení cuando puedas":tick:...
    Hola.
    Es así como te lo marqué, ni más ni menos, por lo menos en la zona porteña de Argentina (del resto no hablo porque es demasiado grande como para generalizar).

    La otra forma (conozcás/podás/etc.) se usa a veces, pero a algunos nos resulta un poco chocante.
    Y a mi entender, si alguien de Buenos Aires (porteño) usa siempre esta última forma, es posible que lo consideren poco educado (quiero decir: una persona con poca instrucción escolar).

    Saludos._
     
    De acuerdo con la opinión de doña Calambur. En mi zona, a 2000 km de distancia de Buenos Aires, también el voseo es imperfecto. Difícilmente alguien diga "murás", "querás", "podás" (?).
    Con respecto a: "conozcas/conozcás" creo que la cosa se reparte mitad/mitad. A mi me suenan bien ambas y creo que las uso en forma indistinta.
    Saludos.
     
    < Previous | Next >
    Top