I wonder if Venetian words ending in a consonant are stressed on the last syllable mostly?
I think mostly yes, but not because they end in a consonant, rather because they maintain the original/etymological stress of (vulgar) Latin. In other words, the last unstressed vowels were often left, but the stress remained on "it's place". It is valid for some other Romance languages, as well. Even for Italian: if we say in Italian e.g.
amor,
amar,
aman instead of
amore, amare, amano (the forms without the final
-e are possible and "legal" in standard Italian) , then the stress will remain on the original syllable, which then will become
typically (but
not necessarily) the last syllable of the word. The same happens in Spanish, Portuguese, partially in French (see e.g.
aimer, but
prendre, from Latin
amare and
prehendere), etc ... Of course, there are also exceptions.
For example, the surname
Buffon might come from a former *
Buffone. After the loss of the final
-e in Venetian, the stressed syllable has become the last syllable of this word.
To be precise, I don't speak Venetian, thus what I have written is rather a (
quasi) general principle, in my opinion valid also for the Venetian.