ver {lo, la, los, las / le, les}

< Previous | Next >

juanjoluj

Senior Member
Spanish
NOTA DE MODERACIÓN

Se habilita este hilo con el título generalizado para resolver cualquier caso referente a la elección de pronombres átonos de tercera persona del verbo en cuestión, por lo que se admite la discusión de otros ejemplos diferentes al de inicio de hilo. Igualmente se requiere que nuevas cuestiones a este respecto se planteen en este mismo hilo independientemente del modo, tiempo y persona en que este mismo verbo se encuentre.

Es correcto decir: Lo he visto ( a él) o los he visto (a ellos) o hay que decir "le he visto /les he visto?
Gracias.
 
Last edited by a moderator:
  • Agró

    Senior Member
    Spanish-Navarre
    Lo correcto es "lo/los" (objeto directo).
    En algunos sitios se admite "le/les" para personas masculinas, pero no en todas las zonas hispanohablantes.
     

    Maximino

    Banned
    Español chileno
    Si dices ‘Le he visto’ o ‘Les he visto’ estás incurriendo en un leísmo (uso impropio de le(s) en función de complemento directo, en lugar de lo (para el masculino singular o neutro), los (para el masculino plural) y la(s) (para el femenino), que son las formas a las que corresponde etimológicamente ejercer esa función). En los ejemplos que proporcionas, la RAE los llama, con indulgencia, «leísmos de cortesía».



    Saludos
     

    Aviador

    Senior Member
    Castellano de Chile
    […] En los ejemplos que proporcionas, la RAE los llama, con indulgencia, «leísmos de cortesía». […]
    Es que el "leísmo de cortesía" es el que se usa al dirigirse directamente a una persona o un grupo de personas, hombres o mujeres, a quienes se trata de usted/ustedes: Tengo el agrado de invitarle/invitarles a una celebración que se llevará a cabo... Es un tipo de leísmo extendido por todo el mundo hispanohablante.

    En el caso de la consulta de juanjoluj, se trata de dos casos diferentes. En le he visto (a él), hay un leísmo tolerado por la norma, ya que tiene amplio uso en España, pero que es rechazado por los hablantes de Hispanoamérica.
    En les he visto (a ellos), se trata de un leísmo rechazado por la norma, la que sólo admite excepcionalmente el uso del pronombre átono de dativo le en el caso de complementos directos de persona masculina singular, como en el caso anterior. Por lo tanto, lo único correcto en esta construcción es los he visto (a ellos).
     
    < Previous | Next >
    Top