tsoapm
Senior Member
🇬🇧 English (🏴)
Hi,
This is a term which has rather piqued my interest. I should invent a phrase I think, because what I have comes straight from a client:
I received 6 lines of explanation in Italian from the client, which I don’t really think I can reproduce, but this is my best attempt at summarising it in English:
Concise, eh? I’m told that scomposta is racing lingo, but I wouldn’t have a clue what a decent equivalent in English might be. Any ideas?
Thanks
Mark
This is a term which has rather piqued my interest. I should invent a phrase I think, because what I have comes straight from a client:
La vettura si era scomposta in curva.
I received 6 lines of explanation in Italian from the client, which I don’t really think I can reproduce, but this is my best attempt at summarising it in English:
The car had lost grip and stability on corners, tending to oversteer or understeer, with its longitudinal axis out of line and the risk of skidding/swerving if subjected to other forces.
Concise, eh? I’m told that scomposta is racing lingo, but I wouldn’t have a clue what a decent equivalent in English might be. Any ideas?
Thanks
Mark
Last edited: