A - avoir du pot (fam.) / Avoir du bol (pop.)= to be lucky avoir de la chance
B - bagnole (n.f., fam.)= car - balle (n.m., pop.) = buck 1 €
- bâton (n.m., pop.) 10 000 FF
- battre : rien à battre ! (fam.) = don't give a damn! (coll.) - boire un pot (fam.)= to have a drink (w/ s.o.)
- bouffe (n.f, fam.) = food or meal se faire une bouffe = to go for a meal
- bourré (adj., fam.) = very drunk, pissed
- bringue (n.f., fam.) = 1. woman 2. party Usage : 1. une grande bringue = a tall unpleasant woman
2. faire la bringue = to party - bringuebaler ou brinquebaler (v., pop.) = to shake about, to joggle - brique (n.f., fam.) = ground (money) 10 000 FF
C - cailler (v., pop.) = to be cold (weather)
- caisse (n.f., pop.) = car - casser (v., fam.) = to be nasty (joke) with - casser (se) (v., vulg.) = to go away
- couillonner (v., vulg.) = to have, to con
- [il/elle, ça] craint ! (fam.) = he/she/it sucks! (slang)
- crevé (adj., fam.) = knackered (coll.), exhausted
D
E
- entuber (v., vulg.) = to have, to con
F
- fauché (adj., fam.) = broke (coll.), poor
- filer (v., pop.) = to give
- flipper (v., pop.) = to be frightened, to be nervous
- fouetter (v., arg.) = 1. to stink 2. = to be frightened 1. Dis donc, elles fouettent tes baskets, tu peux pas les foutre ailleurs ? = Your shoes really stink, could you put them some place else ?
2. T'as la pression qui monte, tu commences à fouetter là, hein ? = You're starting to feel the pressure, you're starting to get frightened, no ?
- foutre (v., pop.) = 1. to do 2. to put 1. Qu'est-ce que tu foutais ? ça fait 3 heures que j'attends ! = What the hell were you doing ? I've been waiting for 3 hours ! 2. Il a pas intérêt à foutre les pieds ici, ce couillon. = this schmuck/wanker (BE) had better not come here - fric (n.m., fam.) = money Usage : "File-moi ton fric!" = give me your money
- fringue (n.f., argot) = garment - fringuer (v., fam.) = to dress - se fringuer(v., fam.) = to wear
N - niquer (v., vulg.) = 1. to steal 2. to shag 3. to dammage On m'a niqué ma bagnole! = someone dammaged my car! On m'a niqué mon portable = someone stole my mobile phone
O
P
- péter (se la) (v., fam.) = to show off, to flaunt "Regarde comme il se la pète avec sa nouvelle voiture!" (=Look at him flaunting his new car)
- pif (n.m., fam.) = 1. wine 2. nose 1. Tu me donnes un p'tit coup de pif pour accompagner le frometon ? = Give me some wine to go with the cheese 2. Mais, si, tu sais, Carole, celle qu'a un pif gros comme un potiron = You know, Carole, the girl whose nose looks like a pumpkin
- au pif (fam.) = randomly J'avais pas révisé, j'ai répondu complètement au pif et j'ai quand même eu 12/20 ! = I hadn't studied, I answered at random and still got 12/20 !
- plaque, patate (n.f., pop.) 10 000 FF
Q
R
S
- saoûler (v., fam.) = to tire, to bore
T
- taxer (v., fam.) = to steal Hé, y m'a taxé mon fric ! = Hey, he stole my money!
- tire (n.f., arg.) = car