[VG, expr.] Argot (usuel) / Slang (commonly used)

Status
Not open for further replies.

EmmaPeel

Senior Member
France - French
:idea:

Discussion thread / Fil de discussion : click

Français (A - H)

Niveaux de langage :
- familier
- populaire
- argotique
- vulgaire



A
- avoir du pot (fam.) / Avoir du bol (pop.) = to be lucky
avoir de la chance

B
- bagnole (n.f., fam.) = car
- balle (n.m., pop.) = buck

1 €
- bâton (n.m., pop.)
10 000 FF
- battre : rien à battre ! (fam.) = don't give a damn! (coll.)
- boire un pot (fam.) = to have a drink (w/ s.o.)
- bouffe (n.f, fam.) = food or meal
se faire une bouffe = to go for a meal

- bourré (adj., fam.) = very drunk, pissed
- bringue (n.f., fam.) = 1. woman 2. party
Usage : 1. une grande bringue = a tall unpleasant woman
2. faire la bringue = to party

- bringuebaler ou brinquebaler (v., pop.) = to shake about, to joggle
- brique (n.f., fam.) = ground (money)

10 000 FF

C
- cailler (v., pop.) = to be cold (weather)
- caisse (n.f., pop.) = car
- casser (v., fam.) = to be nasty (joke) with

- casser (se) (v., vulg.) = to go away
- couillonner (v., vulg.) = to have, to con
- [il/elle, ça] craint ! (fam.) = he/she/it sucks! (slang)
- crevé (adj., fam.) = knackered (coll.), exhausted

D

E
- entuber (v., vulg.) = to have, to con


F
- fauché (adj., fam.) = broke (coll.), poor
- filer (v., pop.) = to give
- flipper (v., pop.) = to be frightened, to be nervous
- fouetter (v., arg.) = 1. to stink 2. = to be frightened
1. Dis donc, elles fouettent tes baskets, tu peux pas les foutre ailleurs ? = Your shoes really stink, could you put them some place else ?
2. T'as la pression qui monte, tu commences à fouetter là, hein ? = You're starting to feel the pressure, you're starting to get frightened, no ?

- foutre (v., pop.) = 1. to do 2. to put
1. Qu'est-ce que tu foutais ? ça fait 3 heures que j'attends ! = What the hell were you doing ? I've been waiting for 3 hours !

2. Il a pas intérêt à foutre les pieds ici, ce couillon. = this schmuck/wanker (BE) had better not come here
- fric (n.m., fam.) = money
Usage : "File-moi ton fric!" = give me your money

- fringue (n.f., argot) = garment
- fringuer (v., fam.) = to dress
- se fringuer (v., fam.) = to wear


G

H
 
Last edited by a moderator:
  • Agnès E.

    Senior Member
    France, French
    :idea:

    Discussion thread / Fil de discussion : click

    Français (I - Z)

    Niveaux de langage :
    - familier
    - populaire
    - argotique
    - vulgaire


    I

    J

    K

    L

    M

    N
    - niquer (v., vulg.) = 1. to steal 2. to shag 3. to dammage
    On m'a niqué ma bagnole! = someone dammaged my car!
    On m'a niqué mon portable = someone stole my mobile phone

    O

    P
    - péter (se la) (v., fam.) = to show off, to flaunt
    "Regarde comme il se la pète avec sa nouvelle voiture!" (=Look at him flaunting his new car)

    - pif (n.m., fam.) = 1. wine 2. nose
    1. Tu me donnes un p'tit coup de pif pour accompagner le frometon ? = Give me some wine to go with the cheese
    2. Mais, si, tu sais, Carole, celle qu'a un pif gros comme un potiron = You know, Carole, the girl whose nose looks like a pumpkin
    - au pif (fam.) = randomly
    J'avais pas révisé, j'ai répondu complètement au pif et j'ai quand même eu 12/20 ! = I hadn't studied, I answered at random and still got 12/20 !
    - plaque, patate (n.f., pop.)
    10 000 FF


    Q

    R

    S
    - saoûler (v., fam.) = to tire, to bore


    T
    - taxer (v., fam.) = to steal
    Hé, y m'a taxé mon fric ! = Hey, he stole my money!
    - tire (n.f., arg.) = car


    U

    V

    W

    X

    Y

    Z
     

    Agnès E.

    Senior Member
    France, French
    :idea:

    Discussion thread / Fil de discussion : click

    English (A - L)

    Style labels:
    - informal
    - colloquial
    - vulgar

    A


    B
    - bucks (inf.) = US dollars
    - broke (adj., coll.) = fauché (fam.), sans argent

    C
    - to con (v., inf.) = arnarquer (fam.), entuber (vulg.), couillonner (vulg.)
    - couch potatoe (n, inf.) = mollasson (fam.), pantouflard (fam.)


    D
    - damn : don't give a damn! (coll.) = rien à battre (fam.)


    E


    F


    G
    - ground (inf.) = £ 1000 / brique (argent)


    H
    - homebody (n, inf.) = pantouflard (fam.)


    I


    J


    K
    - knackered (adj, coll.) = crevé (fam.), très fatigué

    L
     

    Agnès E.

    Senior Member
    France, French
    :idea:

    Discussion thread / Fil de discussion : click

    English (M - Z)

    Style labels:
    - informal
    - colloquial
    - vulgar


    M

    N

    O

    P
    - Pissed (adj., vulg.) = bourré (fam.), très saoul
    e.g. He's so pissed that he cannot walk

    Q

    R

    S
    - to stink (v., inf.) = puer (fam.), fouetter (pop.)
    - he/she/it/sucks (coll.) = il/elle/ça craint ! (fam.)


    T
    - Tube (n. m., coll.) = métro


    U

    V

    W

    X

    Y

    Z
     
    Status
    Not open for further replies.
    Top