Victorian shopping centre

LanguagesStudent999

Member
English - England
I want to translate 'there are lots of Victorian shopping centres' into Spanish. Do I translate this as 'hay muchos centros comerciales y victorianos' or 'hay muchos centros comerciales victorianos', or something else? I'm writing an article about what Leeds is like and what there is to do there. I'm writing in 'traditional' Spanish. Thanks in advance!
 
  • MiguelitOOO

    Senior Member
    Español - México
    Si estás haciendo referencia al estilo arquitectónico, sería "Hay muchos centros comerciales de estilo victoriano".

    También podrías decir "centros comerciales victorianos", pero creo que eso es lo que quieres evitar cuando mencionaste "traditional Spanish" (español ¿estándar?); ya que "victoriano" podría hacer referencia al gentilicio de una ciudad llamada "Victoria".

    Pero si los centros comerciales son propiedad de una marca comercial llamada "Victorian", entonces sería: "Hay muchos centros comerciales Victorian".
    Creo que es lo primero, ¿no?.
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top