Discussion in 'Other Languages' started by Weldoctor, May 13, 2013.
anyone know what is this Vietnamese word mean (Zìn bạn tui mà. Sao ông phải xoắn)Thanks
Well, I think it probadly means: This's Zin, my friend. Why did you get so worked up about it?
"Sao ông phải xoắn" is a recent common slang between close friends.
what is "(Zìn bạn tui mà. Sao ông phải xoắn)"
Xoắn is a new slang in this 10 years
There are some meanings: to hesitate, to be afraid, to be serious, to hurry
This case: Zin is my friend. Don't hesitate.
or Zin is my friend. Don't be so serious.
Quất thôi, sao phải xoắn: Let's do it. Do be afraid.
Bình tĩnh. Không phải xoắn: Calm down. No need to hurry.
Hope it helps
"zìn bạn tui mà, sao ông phải xoắn" : uhm ^^, this is my friend, dont worrry
"zìn bạn tui mà, sao ông phải xoắn" => Zin is my friend. don't be shy )
and sometimes. "tại sao phải xoắn?" means "why so serious?" this is slang word of generations = "what's the matter?"
Well, I've never heard anyone use "xoắn" to mean anything other than "serious". But maybe other meanings are commoner in the North.
(xoắn is an adjective meaning 'spiral'. Honestly, the word is rarely used here, even by teenagers).
My answer is similar to the above ones: Zìn is my friend. Why so serious?
"Xoắn" in this context is just a slang used by Vietnamese teenager nowadays.
xoắn is a slang word that only comes from the north of Viet Nam. I am a Vietnamese coming from the South and I don't understand what it really means in the sentence. I may find out it due to the specific circumstance of the conversation.
Quất thôi? It really means different, man. Lol.
"zìn bạn tui mà, sao ông phải xoắn" : Zìn is my friend, Calm down, Don't hurry!
Yes, we are from the North and be familiar with 'xoắn' )
Xoắn in 'xoắn xít, cuống hết cả lên, rối tung rối mù...' not 'xoắn' in 'xoắn vặn thành hình tròn'
Another sentence => Sao cậu cứ phải xoắn quẩy lên thế nhỉ? = Sao phải sợ?
Well, I'm a true Vietnamese speaker, but well, I really don't understand this sentence. (Zìn...? I've never heard about this word.)
Or maybe you mistyped it.
"sao ông phải xoắn" = don't think
Separate names with a comma.