Vinieron dos personas

javamonkey

Member
English - US
Vinieron dos personas [sabemos que eran hombres]. ¿Porqué vinieron las dos? o ¿Porqué vinieron los dos?
As the title, how would you write it if the two sentences follow each other in written Spanish,
if both the writer and the reader know we are talking about two males?
 
Last edited by a moderator:
  • Lnewqban

    Senior Member
    Spanish - Cuba
    Vinieron dos personas - ¿Por qué vinieron las/esas/ellas/solamente dos?
    We normally use "personas" in cases we don't know their gender or we know both genders form the group of people.
    Examples:
    Vinieron dos mujeres/señoras/muchachas/niñas/trabajadoras - ¿Por qué vinieron las/esas/ellas dos?
    Vinieron dos hombres/señores/muchachos/niños/trabajadores - ¿Por qué vinieron los/esos/ellos dos?
    Vinieron dos personas solamente: un hombre y su hija - ¿Por qué vinieron ellos dos en un día tan lluvioso?
     
    Last edited:

    applepi

    Senior Member
    spanish
    Sí, en el caso de que especifiques de eran "Alfredo y Luis", dirías "¿Por qué vinieron los dos?", "¿Por qué vinieron ellos dos?" o "¿Por qué ellos dos?"

    Como es pregunta, "¿Por qué...?" separado ;-)
     

    Doraemon-

    Senior Member
    "Spanish - Spain" "Catalan - Valencia"
    Las dos están bien. En principio iría en femenino, ya que hace referencia a "personas", aunque si sabemos todos que son hombres por contexto se puede justificar el masculino, también: ¿Por qué vinieron los dos [hombres]?
    "Por qué" separado (why), no "Porqué" (cause).
     
    < Previous | Next >
    Top