Ciao a tutti,
avrei bisogno di sapere come posso tradurre l'espressione "visit-to-visit" in un contesto medico.
Nello specifico si parla di ricerche condotte sui limiti della variabilità della pressione arteriosa:
"although scarce research has been done into the prognostic value of visit-to-visit variability in blood pressure, situational variability has been studied".
Dal momento che la pressione arteriosa può essere misurata a casa, in ambulatorio o durante una visita medica, ho pensato a "visita-dopo-visita", ma ovviamente non ne sono affatto soddisfatta. Potete aiutarmi, please?
Grazie,
Stefania
avrei bisogno di sapere come posso tradurre l'espressione "visit-to-visit" in un contesto medico.
Nello specifico si parla di ricerche condotte sui limiti della variabilità della pressione arteriosa:
"although scarce research has been done into the prognostic value of visit-to-visit variability in blood pressure, situational variability has been studied".
Dal momento che la pressione arteriosa può essere misurata a casa, in ambulatorio o durante una visita medica, ho pensato a "visita-dopo-visita", ma ovviamente non ne sono affatto soddisfatta. Potete aiutarmi, please?
Grazie,
Stefania