1. mrdavidcgoldstein New Member

    English - USA
    I'm creating some rules for my classroom and would like to say: "Voices should be off when the teacher is speaking."

    Mi intento: "Las voces deben estar apagadas mientras que el maestro está hablando." o "No hablar cuando está hablando el maestro."

    ¿Que opinan uds?
     
  2. Agró

    Agró Senior Member

    Alta Navarra
    Spanish-Navarre
    "No hablar cuando/mientras está hablando el maestro.":tick:
     
  3. cbrieba Member

    Spanish
    Both are fine. Though the first one has more humor in it, in my opinion.You can also say "Las voces deben estar apagadas mientras el maestro esté hablando".

    On another note, an alternate translation for "teacher" is "profesor".
     
  4. Agró

    Agró Senior Member

    Alta Navarra
    Spanish-Navarre
    mientras:tick:
    mientras que:cross:
     
  5. mrdavidcgoldstein New Member

    English - USA
    Is profesor appropriate for a school teacher as opposed to a university professor?
     
  6. cbrieba Member

    Spanish
    Absolutely. It doesn't have the same formality it does in English. To say university professor you actually have to specify "profesor universitario". At least where I'm from (Chile).
     
  7. Ballenero

    Ballenero Senior Member

    Basque country
    Spanish - Spain
    Quizás me equivoque pero en este contexto (un grupo de gente reunida), ese concepto de "las voces se apagan" no queda bien, a mí me parece que es incorrecto.
    En Español, "las voces se apagan" encaja en el contexto de algo que existió en el pasado pero que, por las razones que sean, ha ido desapareciendo poco a poco. Es decir, apagarse como lo hace, por ejemplo, una hoguera, lentamente.
    Un ejemplo: "Con la llegada de la civilización moderna, las voces de las antiguas tribus se fueron apagando hasta desaparecer por completo".
    "Las voces" es un concepto abstracto, no quiere decir que se les oiga hablar a los miembros de las antiguas tribus.
    Pero en una clase, un grupo de gente, etc... "las voces" no se apagan así, al instante, como si le dieras a un interruptor, por lo menos en el idioma español.
    Lo correcto y lo más habitual es:
    "Cuando habla el profesor, se guarda silencio" o
    "Cuando hable el profesor, guarden silencio" y
    "Cuando el profesor habla, los demás se callan".

    Un saludo.
     
  8. Magazine

    Magazine Senior Member

    De Madrid al Cielo
    Español-España.
    Bienvenido al foro, David :)

    Totalmente de acuerdo con Ballenero.


    En tu clase será mejor maestro o maestra.

    En España profesor es lo más usado. Maestro se sigue usando en zonas rurales, pero suena muy antiguo.
     

Share This Page

Loading...