voluptuous adagio coquettish allegro, 6/8 for 24

raffavita

Senior Member
italian
Ciao a tutti,
ho qualche problemino con questi termini musicali.

E' solo la frase di una lettera scritta dal maestro di ballo Petipa per un compositore. Per fargli capire come vuole la musica.

6/8 for 24. A voluptuous adagio. A coquettish allegro, 3/4 for 48.

Non capisco che cosa siano 24 3 48. E neanche se "coquettish allegro" abbia una traduzione italiana. Non ho mai sentito allegro civettuolo.

Aiuto! Grazie mille a tutti.
:)



 
  • rrose17

    Senior Member
    Canada, English
    Ciao, for what it's worth I've never heard of a coquettish allegro, I think he made it up to describe what he wanted. It is certainly evocative and I think you can go with "allegro civettuolo". SOrry can't help wth with the 6/8 3/4...
     

    raffavita

    Senior Member
    italian
    Ciao ragazzi!

    :)

    Allora 24 e 48 sono battute.
    Perfetto.
    E mi fido, scriverò "allegro civettuolo."

    Grazieeeeeeee!
    :)
     

    elfa

    Senior Member
    English
    6/8 e 3/4 sono i time-signatures (i numeri all'inizio di una partitura musicale che indicano i tempi - non conosco il termine in italiano). Gli altri numeri mi lasciano un po' perplessa se non sono i numeri dei diversi balli da danzare. Potrebbero esserli?

    "Coquettish allegro" non è proprio un termine musicale - è inventato. Basta captare il senso di quel "coquettish", per esempio, che la musica abbia un carattere civettuolo. Seconod me, non c'è niente di male con "allegro civettuolo"

    Edit: per 24 e 48 sicuramente avrà ragione AlabamaBoy.
     
    Last edited:
    Top