volver a la rutina

Hallo allerseits und frohes neues Jahr,

¿Cómo traduciríais la siguiente frase del modo más natural posible?

Se me hace raro volver a la rutina.

Varias opciones que se me ocurren:

Mir ist komisch, [in die Routine / in den Alltag] [zurückzukommen / zurückzukehren / zurückzufinden].

Danke im Voraus
 
  • Tonerl

    Senior Member
    deutsch
    Es ist komisch/ungewöhnlich für mich, wieder zur Tagesordnung überzugehen/(wieder) in den alten Trott zu verfallen/in den Alltag zurückzukehren
    Se me hace raro volver a la rutina
     

    Tonerl

    Senior Member
    deutsch
    komisch:
    merkwürdig
    seltsam
    sonderbar

    ungewöhnlich:
    eigentümlich
    seltsam
    eigenartig
    außergewöhnlich


    Hat vielleicht "verfallen" einen "negativen Beigeschmack !!!"
    in den alten Trott "verfallen"
    in alte Gewohnheiten "(zurück)verfallen"
    "rückfällig"
    werden

    volver a las andadas
     

    bwprius

    Senior Member
    DE
    Nein, "mir ist komisch/ungewöhnlich" geht meiner Meinung nach nicht..

    "Mir ist (so) komisch" kann z.B. bedeuten, dass einem schlecht/übel ist.

    "Mir ist ungewöhnlich" geht meiner Meinung nach gar nicht. "Ich finde es ungewöhnlich" ist möglich.

    "Komisch" y "ungewöhnlich" son similares. El primero es más coloquial, el segundo es bastante usual.
     
    < Previous | Next >
    Top