Volver en sí de su desmayo

< Previous | Next >

mawi56

New Member
french
Quelqu'un pourrait-il m'aider sur la traduction "volver en si de su desmayo" faut-il tout simplement dire "reprendre conscience" ou "revenir à soi" ? fait-il y ahouter "après s'être évanoui" ou autre chose?
 
  • Gévy

    Senior Member
    Français France
    Salut Mawi,

    Revenir à soi, me semble parfait. Je n'ajouterais rien, c'est suffisamment clair, à mon avis. Surtout qu'en géneral on annonce avant que la personne s'est évanouie, donc pas la peine de revenir dessus.

    Bisous,

    Gévy
     
    < Previous | Next >
    Top