Gonza_rios
Member
Spanish
Hi everyone. I'm translating a sentence that says: "Si la reunión se vuelve interesante, podríamos quedarnos hasta el final" and I have the question if I should use "become" or "turn into". In this context, are these equivalent?
"If the meeting becomes interesting, we could (might?) stay until it's over"
"If the meeting turns into interesting, we could (might?) stay until it's over"
Thank you
"If the meeting becomes interesting, we could (might?) stay until it's over"
"If the meeting turns into interesting, we could (might?) stay until it's over"
Thank you