Supongo porque te parece lógico (de manera matemática). Pero el español admite las dos construcciones; en una perífrasis verbal, el clítico puede acompañar el verbo principal o el verbo auxiliar.¡Vaya! Estaba preguntándome esto en otro hilo. Veo que es un hilo que se dividió en dos.
No sé por qué en esta frase sólo usaría "volver a romperme" sabiendo que ambas son válidas.
Saludos.
Pues tampoco en el caso de que alguien me rompa el corazón de nuevo. Sí me valdría para el caso de que yo me vuelva a romper una pierna, pongamos por caso.Como en otras ocasiones en otros hilos con preguntas semejantes, prefiero la construcción lógica: volver a romperme.
Y si me apuran, la solución de ni para ti ni para mi: me vuelvo a romper.