voorkeur uitdrukken

Alisson Pereira

Senior Member
Portuguese - Brazil
Hallo

om mijn voorkeur in het Nederlands uit te drukken, kloppen de volgende zinnen?

Ik verkies een oranje huis dan een blauw huis.

Ik geef de voorkeur aan een oranje huis dan een blauw huis.

Ik heb liever een oranje huis dan een blauw huis.


in geval van voedsel, wat moet ik zeggen?

Ik eet liever appels dan ananassen.

Ik verkies vandaag om kip te eten.

er zijn informele manieren om die dingen te zeggen?

bij voorbaat dank
 
  • eno2

    Senior Member
    Dutch-Flemish
    Ik verkies een oranje huis dan een blauw huis. =>boven

    Ik geef de voorkeur aan een oranje huis dan een blauw huis. => boven

    Ik heb liever een oranje huis dan een blauw huis.
    :tick:

    in geval van voedsel, wat moet ik zeggen?

    Ik eet liever appels dan ananassen.:tick:

    Ik verkies vandaag om kip te eten => ongewoon Informeel: Ik eet liever kip vandaag.
     

    ThomasK

    Senior Member
    Belgium, Dutch
    Ik heb ooit deze lijst gemaakt, niet direct zo nieuw, vrees ik:

    Ik vind zwemmen leuker dan fietsen
    Ik verkies zwemmen boven fietsen
    Ik geef de voorkeur aan zwemmen (boven fietsen)
    Ik zwem liever dan ik fiets
    ga liever naar D dan naar S
    Ik vind beide even leuk
     

    Hans Molenslag

    Senior Member
    Dutch
    Ik eet liever appels dan ananassen.
    Ik eet liever een appel dan ananas.
    Ik hou meer van appels dan van ananas.
    Ik vind appels lekkerder dan ananas.


    In het Nederlands zeg je ananas eten in het enkelvoud en zonder lidwoord. Het wordt dan als een niet-telbaar substantief gebruikt, zoals brood, vis of bloemkool. Je kunt natuurlijk wel zeggen dat je bijvoorbeeld samen met je vrienden drie ananassen hebt gegeten, net zoals je kunt zeggen dat je een heel brood hebt opgegeten.

    Ik verkies vandaag om kip te eten.
    Ik kies/neem vandaag kip (bijvoorbeeld wanneer je naar een menukaart kijkt)
    Ik heb vandaag zin/trek in kip.
    Ik wil vandaag (graag/liever/het liefst) kip (eten).
    Ik eet vandaag (liever/het liefst) kip.
     

    ThomasK

    Senior Member
    Belgium, Dutch
    Ik eet liever een appel dan ananas.
    Ik hou meer van appels dan van ananas.
    Ik vind appels lekkerder dan ananas.


    In het Nederlands zeg je ananas eten in het enkelvoud en zonder lidwoord. Het wordt dan als een niet-telbaar substantief gebruikt, zoals brood, vis of bloemkool. Je kunt natuurlijk wel zeggen dat je bijvoorbeeld samen met je vrienden drie ananassen hebt gegeten, net zoals je kunt zeggen dat je een heel brood hebt opgegeten.
    Ik kan akkoord gaan dat het couranter is in jouw vorm, maar... ???

    De tweede reeks is uiteraard oké, maar eerder LIKE, vind ik, dan PREFER. Maar oké, nuttige aanvulling. --- Ho maar, "eerder" gaat ook in de richting van PREFER...
     
    Last edited:

    eno2

    Senior Member
    Dutch-Flemish
    Ik kan akkoord gaan dat het couranter is in jouw vorm, maar... ???

    De tweede reeks is uiteraard oké, maar eerder LIKE, vind ik, dan PREFER. Maar oké, nuttige aanvulling. --- Ho maar, "eerder" gaat ook in de richting van PREFER...
    Een appel eet je zo op, in één keer, een ananas niet zo, je eet 'ervan', vandaar wellicht het gebruik van het enkelvoud.

    Als je de meervoudswending
    <Ik eet liever appels dan.... andere vruchten>gebruikt, lijkt me het gebruik van 'ananassen' niet te botsen. Ik was er dan ook niet over gevallen. Ik vraag me af of er nog andere grote vruchten zijn waar je eerder 'van' eet dan helemaal, opeet en welke ook het enkelvoud zouden nemen? Of vormt ananas een absolute uitzondering?
     

    Hans Molenslag

    Senior Member
    Dutch
    Daar gaan we weer. Nee dus.

    Je zegt niet: ik eet liever asperges dan bloemkolen. In normaal Nederlands zeg je: ik eet liever asperges dan bloemkool.
    Op dezelfde manier zeg je niet: ik eet liever kersen dan ananassen, maar wel: liever kersen dan ananas.
     

    eno2

    Senior Member
    Dutch-Flemish
    Je eet niet vele bloemkolen maar ´één, of een gedeelte daarvan. Bloemkool dus.

    ik eet liever asperges dan erwten.

    Ik wil wel eens een link zien die dat niet goed noemt.

    Als dat niet goed is, zag en zeg ik nog liever

    'ik eet liever asperge dan erwt'

    Wat met:

    'ik eet liever ananas dan appel.

    'Ik eet liever bloemkool dan asperge'
     
    Last edited:

    Alisson Pereira

    Senior Member
    Portuguese - Brazil
    ik zag dat het een ingewikkelde kwestie was of niet. dus, kan ik zeggen?

    Bijvoorbeeld: ik ben bij mijn zus en zij zegt: koffie, thee of sap?

    Ik wil sap./ik wil graag sap.
    Ik verkies thee.
    Ik drink liever koffie

    Ik weet dat je gewoon sap, koffie of sap zegt, genoeg is (is dat zin goed?)
     

    eno2

    Senior Member
    Dutch-Flemish
    Sap, graag.
    Thee liefst. Thee graag.
    Koffie liefst. Koffie graag.

    Nee die zin is niet goed.
    ---
    ik zag dat het een ingewikkelde kwestie was of niet.
    Niet dus. Eet jij ananassen of ananas?. Als je ananassen eet, zeg dan: ananassen.
    Eet jij bloemkolen of bloemkool? Als je bloemkolen eet, zeg dan bloemkolen.
    Nederlanders eten ananas en bloemkool. Maar wel appels en peren en kersen en aspergen.
     
    Last edited:

    Leritu

    Member
    Dutch - Netherlands
    Bijvoorbeeld: ik ben bij mijn zus en zij zegt: koffie, thee of sap?

    Ik wil sap./ik wil graag sap.
    Ik verkies thee.
    Ik drink liever koffie
    Correct! Al zullen Nederlanders niet zo snel 'ik verkies thee' zeggen in deze situatie, 'verkiezen' hoor je vooral in een context waarbij de andere optie expliciet afvalt. Bijvoorbeeld: 'Ik verkies thee boven koffie.'
     
    < Previous | Next >
    Top